Ad-Dukhan [Smoke ]

44:1 حم

Ha-meem

Ha, Mim.
44:2 وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

Waalkitabi almubeeni

By the Book that makes things clear;-
44:3 إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ

Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil).
44:4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

In the (Night) is made distinct every affair of wisdom,
44:5 أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Amran min AAindina inna kunna mursileena

By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations),
44:6 رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things);
44:7 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
44:8 لا إِلَهَ إِلا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأوَّلِينَ

La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleena

There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors.
44:9 بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

Bal hum fee shakkin yalAAaboona

Yet they play about in doubt.
44:10 فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ

Fairtaqib yawma ta/tee alssamao bidukhanin mubeenin

Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible,
44:11 يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun

Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous.
44:12 رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna mu/minoona

(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
44:13 أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
44:14 ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ

Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!"
44:15 إِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيلا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAa-idoona

We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways).
44:16 يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution!
44:17 وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
44:18 أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;
44:19 وَأَنْ لا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
44:20 وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ

Wa-innee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
44:21 وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

Wa-in lam tu/minoo lee faiAAtazilooni

"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
44:22 فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ

FadaAAa rabbahu anna haola-i qawmun mujrimoona

(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
44:23 فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
44:24 وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ

Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
44:25 كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

How many were the gardens and springs they left behind,
44:26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

WazurooAAin wamaqamin kareemin

And corn-fields and noble buildings,
44:27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
44:28 كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
44:29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالأرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ

Fama bakat AAalayhimu alssamao waal-ardu wama kanoo munthareena

And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
44:30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

Walaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheeni

We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
44:31 مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ

Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
44:32 وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
44:33 وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الآيَاتِ مَا فِيهِ بَلاءٌ مُبِينٌ

Waataynahum mina al-ayati ma feehi balaon mubeenun

And granted them Signs in which there was a manifest trial
44:34 إِنَّ هَؤُلاءِ لَيَقُولُونَ

Inna haola-i layaqooloona

As to these (Quraish), they say forsooth:
44:35 إِنْ هِيَ إِلا مَوْتَتُنَا الأولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ

In hiya illa mawtatuna al-oola wama nahnu bimunshareena

"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
44:36 فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Fa/too bi-aba-ina in kuntum sadiqeena

"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
44:37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin.
44:38 وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاعِبِينَ

Wama khalaqna alssamawati waal-arda wama baynahuma laAAibeena

We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
44:39 مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ

Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

We created them not except for just ends: but most of them do not understand.
44:40 إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena

Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,-
44:41 يَوْمَ لا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ

Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shay-an wala hum yunsaroona

The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive,
44:42 إِلا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful.
44:43 إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ

Inna shajarata alzzaqqoomi

Verily the tree of Zaqqum
44:44 طَعَامُ الأثِيمِ

TaAAamu al-atheemi

Will be the food of the Sinful,-
44:45 كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

Like molten brass; it will boil in their insides.
44:46 كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

Kaghalyi alhameemi

Like the boiling of scalding water.
44:47 خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi

(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
44:48 ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabi alhameemi

"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water,
44:49 ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour!
44:50 إِنَّ هَذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ

Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

"Truly this is what ye used to doubt!"
44:51 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
44:52 فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Fee jannatin waAAuyoonin

Among Gardens and Springs;
44:53 يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ

Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileena

Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
44:54 كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin

So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
44:55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena

There can they call for every kind of fruit in peace and security;
44:56 لا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلا الْمَوْتَةَ الأولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

La yathooqoona feeha almawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathaba aljaheemi

Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
44:57 فَضْلا مِنْ رَبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu

As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
44:58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Fa-innama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona

Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
44:59 فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ

Fairtaqib innahum murtaqiboona

So wait thou and watch; for they (too) are waiting.

Holy Qur'an