At-Tur [The mount ]

52:1 وَالطُّورِ

Waalttoori

By the Mount (of Revelation);
52:2 وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

Wakitabin mastoorin

By a Decree inscribed
52:3 فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

Fee raqqin manshoorin

In a Scroll unfolded;
52:4 وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

Waalbayti almaAAmoori

By the much-frequented Fane;
52:5 وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

Waalssaqfi almarfooAAi

By the Canopy Raised High;
52:6 وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

Waalbahri almasjoori

And by the Ocean filled with Swell;-
52:7 إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun

Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
52:8 مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

Ma lahu min dafiAAin

There is none can avert it;-
52:9 يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

Yawma tamooru alssamao mawran

On the Day when the firmament will be in dreadful commotion.
52:10 وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Wataseeru aljibalu sayran

And the mountains will fly hither and thither.
52:11 فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-
52:12 الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona

That play (and paddle) in shallow trifles.
52:13 يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan

That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.
52:14 هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona

"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!
52:15 أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنْتُمْ لا تُبْصِرُونَ

Afasihrun hatha am antum la tubsiroona

"Is this then a fake, or is it ye that do not see?
52:16 اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona

"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."
52:17 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin

As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
52:18 فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi

Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.
52:19 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloona

(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."
52:20 مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

Muttaki-eena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin

They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes.
52:21 وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

Waallatheena amanoo waittabaAAat-hum thurriyyatuhum bi-eemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min AAamalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheenun

And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds.
52:22 وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona

And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.
52:23 يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لا لَغْوٌ فِيهَا وَلا تَأْثِيمٌ

YatanazaAAoona feeha ka/san la laghwun feeha wala ta/theemun

They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.
52:24 وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum lu/luon maknoonun

Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
52:25 وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
52:26 قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena

They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.
52:27 فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi

"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.
52:28 إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu

"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"
52:29 فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلا مَجْنُونٍ

Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin

Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.
52:30 أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni

Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
52:31 قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum mina almutarabbiseena

Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
52:32 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُمْ بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Am ta/muruhum ahlamuhum bihatha am hum qawmun taghoona

Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?
52:33 أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لا يُؤْمِنُونَ

Am yaqooloona taqawwalahu bal la yu/minoona

Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!
52:34 فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Falya/too bihadeethin mithlihi in kanoo sadiqeena

Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
52:35 أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoona

Were they created of nothing, or were they themselves the creators?
52:36 أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ بَل لا يُوقِنُونَ

Am khalaqoo alssamawati waal-arda bal la yooqinoona

Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.
52:37 أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُسَيْطِرُونَ

Am AAindahum khaza-inu rabbika am humu almusaytiroona

Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
52:38 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeenin

Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
52:39 أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Am lahu albanatu walakumu albanoona

Or has He only daughters and ye have sons?
52:40 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Am tas-aluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
52:41 أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
52:42 أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Am yureedoona kaydan faallatheena kafaroo humu almakeedoona

Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!
52:43 أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Am lahum ilahun ghayru Allahi subhana Allahi AAamma yushrikoona

Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!
52:44 وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

Wa-in yaraw kisfan mina alssama-i saqitan yaqooloo sahabun markoomun

Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"
52:45 فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

Fatharhum hatta yulaqoo yawmahumu allathee feehi yusAAaqoona

So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-
52:46 يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنْصَرُونَ

Yawma la yughnee AAanhum kayduhum shay-an wala hum yunsaroona

The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
52:47 وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ

Wa-inna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoona

And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.
52:48 وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Waisbir lihukmi rabbika fa-innaka bi-aAAyunina wasabbih bihamdi rabbika heena taqoomu

Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,
52:49 وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Wamina allayli fasabbihhu wa-idbara alnnujoomi

And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!

Holy Qur'an