Al-Qamar [The moon ]

54:1 اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.
54:2 وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

Wa-in yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."
54:3 وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.
54:4 وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الأنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Walaqad jaahum mina al-anba-i ma feehi muzdajarun

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
54:5 حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.
54:6 فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُو الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُكُرٍ

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shay-in nukurin

Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,
54:7 خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashirun

They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
54:8 مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.
54:9 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.
54:10 فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
54:11 فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

Fafatahna abwaba alssama-i bima-in munhamirin

So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.
54:12 وَفَجَّرْنَا الأرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Wafajjarna al-arda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.
54:13 وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
54:14 تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

Tajree bi-aAAyunina jazaan liman kana kufira

She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!
54:15 وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?
54:16 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?
54:17 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
54:18 كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
54:19 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,
54:20 تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).
54:21 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!
54:22 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin

But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
54:23 كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Kaththabat thamoodu bialnnuthuri

The Thamud (also) rejected (their) Warners.
54:24 فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ

Faqaloo abasharan minna wahidan nattabiAAuhu inna ithan lafee dalalin wasuAAurin

For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!
54:25 أَؤُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"
54:26 سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الأشِرُ

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu al-ashiru

Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!
54:27 إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Inna mursiloo alnnaqati fitnatan lahum fairtaqibhum waistabir

For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!
54:28 وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

Wanabbi/hum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).
54:29 فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ

Fanadaw sahibahum fataAAata faAAaqara

But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).
54:30 فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!
54:31 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Inna arsalna AAalayhim sayhatan wahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathiri

For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.
54:32 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
54:33 كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri

The people of Lut rejected (his) warning.
54:34 إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلا آلَ لُوطٍ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

Inna arsalna AAalayhim hasiban illa ala lootin najjaynahum bisaharin

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-
54:35 نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا كَذَلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

NiAAmatan min AAindina kathalika najzee man shakara

As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.
54:36 وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri

And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.
54:37 وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri

And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."
54:38 وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun

Early on the morrow an abiding Punishment seized them:
54:39 فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Fathooqoo AAathabee wanuthuri

"So taste ye My Wrath and My Warning."
54:40 وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin

And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
54:41 وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).
54:42 كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

Kaththaboo bi-ayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.
54:43 أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Akuffarukum khayrun min ola-ikum am lakum baraatun fee alzzuburi

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?
54:44 أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?
54:45 سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.
54:46 بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ

Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.
54:47 إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلالٍ وَسُعُرٍ

Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
54:48 يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
54:49 إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Inna kulla shay-in khalaqnahu biqadarin

Verily, all things have We created in proportion and measure.
54:50 وَمَا أَمْرُنَا إِلا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.
54:51 وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?
54:52 وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

Wakullu shay-in faAAaloohu fee alzzuburi

All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):
54:53 وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

Every matter, small and great, is on record.
54:54 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,
54:55 فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin

In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.

Holy Qur'an