Al-Maarij [The ascending stairways ]

70:1 سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Saala sa-ilun biAAathabin waqiAAin

A questioner asked about a Penalty to befall-
70:2 لِلْكَافِرينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Lilkafireena laysa lahu dafiAAun

The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
70:3 مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Mina Allahi thee almaAAariji

(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
70:4 تَعْرُجُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

TaAAruju almala-ikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin

The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:
70:5 فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلا

Faisbir sabran jameelan

Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).
70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Innahum yarawnahu baAAeedan

They see the (Day) indeed as a far-off (event):
70:7 وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Wanarahu qareeban

But We see it (quite) near.
70:8 يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Yawma takoonu alssamao kaalmuhli

The Day that the sky will be like molten brass,
70:9 وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Watakoonu aljibalu kaalAAihni

And the mountains will be like wool,
70:10 وَلا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Wala yas-alu hameemun hameeman

And no friend will ask after a friend,
70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmi-ithin bibaneehi

Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,
70:12 وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Wasahibatihi waakheehi

His wife and his brother,
70:13 وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Wafaseelatihi allatee tu/weehi

His kindred who sheltered him,
70:14 وَمَنْ فِي الأرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

Waman fee al-ardi jameeAAan thumma yunjeehi

And all, all that is on earth,- so it could deliver him:
70:15 كَلا إِنَّهَا لَظَى

Kalla innaha latha

By no means! for it would be the Fire of Hell!-
70:16 نَزَّاعَةً لِلشَّوَى

NazzaAAatan lilshshawa

Plucking out (his being) right to the skull!-
70:17 تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى

TadAAoo man adbara watawalla

Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).
70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَى

WajamaAAa faawAAa

And collect (wealth) and hide it (from use)!
70:19 إِنَّ الإنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Inna al-insana khuliqa halooAAan

Truly man was created very impatient;-
70:20 إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Itha massahu alshsharru jazooAAan

Fretful when evil touches him;
70:21 وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Wa-itha massahu alkhayru manooAAan

And niggardly when good reaches him;-
70:22 إِلا الْمُصَلِّينَ

Illa almusalleena

Not so those devoted to Prayer;-
70:23 الَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ دَائِمُونَ

Allatheena hum AAala salatihim da-imoona

Those who remain steadfast to their prayer;
70:24 وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun

And those in whose wealth is a recognised right.
70:25 لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Lilssa-ili waalmahroomi

For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);
70:26 وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;
70:27 وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona

And those who fear the displeasure of their Lord,-
70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Inna AAathaba rabbihim ghayru ma/moonin

For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
70:29 وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

And those who guard their chastity,
70:30 إِلا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fa-innahum ghayru maloomeena

Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
70:31 فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu alAAadoona

But those who trespass beyond this are transgressors;-
70:32 وَالَّذِينَ هُمْ لأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Waallatheena hum li-amanatihim waAAahdihim raAAoona

And those who respect their trusts and covenants;
70:33 وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Waallatheena hum bishahadatihim qa-imoona

And those who stand firm in their testimonies;
70:34 وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona

And those who guard (the sacredness) of their worship;-
70:35 أُولَئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Ola-ika fee jannatin mukramoona

Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
70:36 فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena

Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
70:37 عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena

From the right and from the left, in crowds?
70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

AyatmaAAu kullu imri-in minhum an yudkhala jannata naAAeemin

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
70:39 كَلا إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona

By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
70:40 فَلا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona

Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
70:41 عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena

Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona

So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الأجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Yawma yakhrujoona mina al-ajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona

The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
70:44 خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona

Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!

Holy Qur'an