Al-Muzzammil [The enshrouded one,Bundled up ]

73:1 يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ

Ya ayyuha almuzzammilu

O thou folded in garments!
73:2 قُمِ اللَّيْلَ إِلا قَلِيلا

Qumi allayla illa qaleelan

Stand (to prayer) by night, but not all night,-
73:3 نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلا

Nisfahu awi onqus minhu qaleelan

Half of it,- or a little less,
73:4 أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلا

Aw zid AAalayhi warattili alqur-ana tarteelan

Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.
73:5 إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلا ثَقِيلا

Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Soon shall We send down to thee a weighty Message.
73:6 إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلا

Inna nashi-ata allayli hiya ashaddu wat-an waaqwamu qeelan

Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise).
73:7 إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلا

Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan

True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties:
73:8 وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلا

Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan

But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.
73:9 رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلا

Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan

(He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs.
73:10 وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلا

Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan

And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).
73:11 وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلا

Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan

And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.
73:12 إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالا وَجَحِيمًا

Inna ladayna ankalan wajaheeman

With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),
73:13 وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا

WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman

And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.
73:14 يَوْمَ تَرْجُفُ الأرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلا

Yawma tarjufu al-ardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan

One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
73:15 إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولا

Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan

We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.
73:16 فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلا

FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan

But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
73:17 فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا

Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban

Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-
73:18 السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولا

Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan

Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be accomplished.
73:19 إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلا

Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan

Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!
73:20 إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الأرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا لأنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee al-ardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun

Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be (some) among you in ill-health; others travelling through the land, seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Holy Qur'an