Al-Mursalat [The Emissaries,winds sent forth ]

77:1 وَالْمُرْسَلاتِ عُرْفًا

Waalmursalati AAurfan

By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);
77:2 فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

FaalAAasifati AAasfan

Which then blow violently in tempestuous Gusts,
77:3 وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

Waalnnashirati nashran

And scatter (things) far and wide;
77:4 فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Faalfariqati farqan

Then separate them, one from another,
77:5 فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

Faalmulqiyati thikran

Then spread abroad a Message,
77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

AAuthran aw nuthran

Whether of Justification or of Warning;-
77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

Innama tooAAadoona lawaqiAAun

Assuredly, what ye are promised must come to pass.
77:8 فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Fa-itha alnnujoomu tumisat

Then when the stars become dim;
77:9 وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

Wa-itha alssamao furijat

When the heaven is cleft asunder;
77:10 وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

Wa-itha aljibalu nusifat

When the mountains are scattered (to the winds) as dust;
77:11 وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Wa-itha alrrusulu oqqitat

And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-
77:12 لأيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

Li-ayyi yawmin ojjilat

For what Day are these (portents) deferred?
77:13 لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Liyawmi alfasli

For the Day of Sorting out.
77:14 وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

Wama adraka ma yawmu alfasli

And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?
77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ الأوَّلِينَ

Alam nuhliki al-awwaleena

Did We not destroy the men of old (for their evil)?
77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ

Thumma nutbiAAuhumu al-akhireena

So shall We make later (generations) follow them.
77:18 كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Kathalika nafAAalu bialmujrimeena

Thus do We deal with men of sin.
77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:20 أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Alam nakhluqkum min ma-in maheenin

Have We not created you from a fluid (held) despicable?-
77:21 فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

FajaAAalnahu fee qararin makeenin

The which We placed in a place of rest, firmly fixed,
77:22 إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ

Ila qadarin maAAloomin

For a period (of gestation), determined (according to need)?
77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Faqadarna faniAAma alqadiroona

For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).
77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!
77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ كِفَاتًا

Alam najAAali al-arda kifatan

Have We not made the earth (as a place) to draw together.
77:26 أَحْيَاءً ‎وَأَمْوَاتًا

Ahyaan waamwatan

The living and the dead,
77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan

And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:29 انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona

(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
77:30 انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاثِ شُعَبٍ

Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin

"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,
77:31 لا ظَلِيلٍ وَلا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

La thaleelin wala yughnee mina allahabi

"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
77:32 إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

Innaha tarmee bishararin kaalqasri

"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,
77:33 كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ

Kaannahu jimalatun sufrun

"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:35 هَذَا يَوْمُ لا يَنْطِقُونَ

Hatha yawmu la yantiqoona

That will be a Day when they shall not be able to speak.
77:36 وَلا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroona

Nor will it be open to them to put forth pleas.
77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:38 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأوَّلِينَ

Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waal-awwaleena

That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!
77:39 فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Fa-in kana lakum kaydun fakeedooni

Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!
77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:41 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلالٍ وَعُيُونٍ

Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
77:42 وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Wafawakiha mimma yashtahoona

And (they shall have) fruits,- all they desire.
77:43 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Kuloo waishraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloona

"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).
77:44 إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Inna kathalika najzee almuhsineena

Thus do We certainly reward the Doers of Good.
77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:46 كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ

Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona

And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena

Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!
77:50 فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Fabi-ayyi hadeethin baAAdahu yu/minoona

Then what Message, after that, will they believe in?

Holy Qur'an