An-Naba [The announcement ]

78:1 عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

AAamma yatasaaloona

Concerning what are they disputing?
78:2 عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

AAani alnnaba-i alAAatheemi

Concerning the Great News,
78:3 الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Allathee hum feehi mukhtalifoona

About which they cannot agree.
78:4 كَلا سَيَعْلَمُونَ

Kalla sayaAAlamoona

Verily, they shall soon (come to) know!
78:5 ثُمَّ كَلا سَيَعْلَمُونَ

Thumma kalla sayaAAlamoona

Verily, verily they shall soon (come to) know!
78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ الأرْضَ مِهَادًا

Alam najAAali al-arda mihadan

Have We not made the earth as a wide expanse,
78:7 وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

Waaljibala awtadan

And the mountains as pegs?
78:8 وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

Wakhalaqnakum azwajan

And (have We not) created you in pairs,
78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

WajaAAalna nawmakum subatan

And made your sleep for rest,
78:10 وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

WajaAAalna allayla libasan

And made the night as a covering,
78:11 وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

WajaAAalna alnnahara maAAashan

And made the day as a means of subsistence?
78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan

And (have We not) built over you the seven firmaments,
78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

WajaAAalna sirajan wahhajan

And placed (therein) a Light of Splendour?
78:14 وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan

And do We not send down from the clouds water in abundance,
78:15 لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

Linukhrija bihi habban wanabatan

That We may produce therewith corn and vegetables,
78:16 وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

Wajannatin alfafan

And gardens of luxurious growth?
78:17 إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Inna yawma alfasli kana meeqatan

Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,
78:18 يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Yawma yunfakhu fee alssoori fata/toona afwajan

The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
78:19 وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

Wafutihati alssamao fakanat abwaban

And the heavens shall be opened as if there were doors,
78:20 وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban

And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.
78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Inna jahannama kanat mirsadan

Truly Hell is as a place of ambush,
78:22 لِلطَّاغِينَ مَآبًا

Lilttagheena maaban

For the transgressors a place of destination:
78:23 لابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

Labitheena feeha ahqaban

They will dwell therein for ages.
78:24 لا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلا شَرَابًا

La yathooqoona feeha bardan wala sharaban

Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
78:25 إِلا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Illa hameeman waghassaqan

Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,
78:26 جَزَاءً وِفَاقًا

Jazaan wifaqan

A fitting recompense (for them).
78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا لا يَرْجُونَ حِسَابًا

Innahum kanoo la yarjoona hisaban

For that they used not to fear any account (for their deeds),
78:28 وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

Wakaththaboo bi-ayatina kiththaban

But they (impudently) treated Our Signs as false.
78:29 وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

Wakulla shay-in ahsaynahu kitaban

And all things have We preserved on record.
78:30 فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلا عَذَابًا

Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban

"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."
78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Inna lilmuttaqeena mafazan

Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;
78:32 حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

Hada-iqa waaAAnaban

Gardens enclosed, and grapevines;
78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

WakawaAAiba atraban

And voluptuous women of equal age;
78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا

Waka/san dihaqan

And a cup full (to the brim).
78:35 لا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلا كِذَّابًا

La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban

No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
78:36 جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

Jazaan min rabbika AAataan hisaban

Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
78:37 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Rabbi alssamawati waal-ardi wama baynahuma alrrahmani la yamlikoona minhu khitaban

(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
78:38 يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا

Yawma yaqoomu alrroohu waalmala-ikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu alrrahmanu waqala sawaban

The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.
78:39 ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا

Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban

That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!
78:40 إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"

Holy Qur'an