An-Naziat [Those who drag forth ]

79:1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

WaalnnaziAAati gharqan

By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
79:2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Waalnnashitati nashtan

By those who gently draw out (the souls of the blessed);
79:3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Waalssabihati sabhan

And by those who glide along (on errands of mercy),
79:4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Faalssabiqati sabqan

Then press forward as in a race,
79:5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Faalmudabbirati amran

Then arrange to do (the Commands of their Lord),
79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Yawma tarjufu alrrajifatu

One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
79:7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

TatbaAAuha alrradifatu

Followed by oft-repeated (commotions):
79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Quloobun yawma-ithin wajifatun

Hearts that Day will be in agitation;
79:9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Absaruha khashiAAatun

Cast down will be (their owners') eyes.
79:10 يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Yaqooloona a-inna lamardoodoona fee alhafirati

They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
79:11 أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

A-itha kunna AAithaman nakhiratan

"What! - when we shall have become rotten bones?"
79:12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
79:13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Fa-innama hiya zajratun wahidatun

But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
79:14 فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Fa-itha hum bialssahirati

When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
79:15 هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى

Hal ataka hadeethu moosa

Has the story of Moses reached thee?
79:16 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِي الْمُقَدَّسِ طُوًى

Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan

Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
79:17 اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
79:18 فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى

Faqul hal laka ila an tazakka

"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى

Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"
79:20 فَأَرَاهُ الآيَةَ الْكُبْرَى

Faarahu al-ayata alkubra

Then did (Moses) show him the Great Sign.
79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَى

Fakaththaba waAAasa

But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى

Thumma adbara yasAAa

Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
79:23 فَحَشَرَ فَنَادَى

Fahashara fanada

Then he collected (his men) and made a proclamation,
79:24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الأعْلَى

Faqala ana rabbukumu al-aAAla

Saying, "I am your Lord, Most High".
79:25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الآخِرَةِ وَالأولَى

Faakhathahu Allahu nakala al-akhirati waal-oola

But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.
79:26 إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى

Inna fee thalika laAAibratan liman yakhsha

Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).
79:27 أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا

Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha

What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

RafaAAa samkaha fasawwaha

On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
79:30 وَالأرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا

Waal-arda baAAda thalika dahaha

And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);
79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

Akhraja minha maaha wamarAAaha

He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
79:32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

Waaljibala arsaha

And the mountains hath He firmly fixed;-
79:33 مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

For use and convenience to you and your cattle.
79:34 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى

Fa-itha jaati alttammatu alkubra

Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-
79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ مَا سَعَى

Yawma yatathakkaru al-insanu ma saAAa

The Day when man shall remember (all) that he strove for,
79:36 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى

Waburrizati aljaheemu liman yara

And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
79:37 فَأَمَّا مَنْ طَغَى

Faamma man tagha

Then, for such as had transgressed all bounds,
79:38 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Waathara alhayata alddunya

And had preferred the life of this world,
79:39 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى

Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

The Abode will be Hell-Fire;
79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى

Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa

And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,
79:41 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى

Fa-inna aljannata hiya alma/wa

Their abode will be the Garden.
79:42 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Yas-aloonaka AAani alssaAAati ayyana mursaha

They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?
79:43 فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

Feema anta min thikraha

Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?
79:44 إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

Ila rabbika muntahaha

With thy Lord in the Limit fixed therefor.
79:45 إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

Innama anta munthiru man yakhshaha

Thou art but a Warner for such as fear it.
79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Kaannahum yawma yarawnaha lam yalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!

Holy Qur'an