Abasa [He frowned ]

80:1 عَبَسَ وَتَوَلَّى

AAabasa watawalla

(The Prophet) frowned and turned away,
80:2 أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى

An jaahu al-aAAma

Because there came to him the blind man (interrupting).
80:3 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-
80:4 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
80:5 أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى

Amma mani istaghna

As to one who regards Himself as self-sufficient,
80:6 فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى

Faanta lahu tasadda

To him dost thou attend;
80:7 وَمَا عَلَيْكَ أَلا يَزَّكَّى

Wama AAalayka alla yazzakka

Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).
80:8 وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى

Waamma man jaaka yasAAa

But as to him who came to thee striving earnestly,
80:9 وَهُوَ يَخْشَى

Wahuwa yakhsha

And with fear (in his heart),
80:10 فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى

Faanta AAanhu talahha

Of him wast thou unmindful.
80:11 كَلا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Kalla innaha tathkiratun

By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
80:12 فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Faman shaa thakarahu

Therefore let whoso will, keep it in remembrance.
80:13 فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

Fee suhufin mukarramatin

(It is) in Books held (greatly) in honour,
80:14 مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

MarfooAAatin mutahharatin

Exalted (in dignity), kept pure and holy,
80:15 بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

Bi-aydee safaratin

(Written) by the hands of scribes-
80:16 كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Kiramin bararatin

Honourable and Pious and Just.
80:17 قُتِلَ الإنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

Qutila al-insanu ma akfarahu

Woe to man! What hath made him reject Allah;
80:18 مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

Min ayyi shay-in khalaqahu

From what stuff hath He created him?
80:19 مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;
80:20 ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

Thumma alssabeela yassarahu

Then doth He make His path smooth for him;
80:21 ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Thumma amatahu faaqbarahu

Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;
80:22 ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

Thumma itha shaa ansharahu

Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
80:23 كَلا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

Kalla lamma yaqdi ma amarahu

By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.
80:24 فَلْيَنْظُرِ الإنْسَانُ إِلَى طَعَامِهِ

Falyanthuri al-insanu ila taAAamihi

Then let man look at his food, (and how We provide it):
80:25 أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

Anna sababna almaa sabban

For that We pour forth water in abundance,
80:26 ثُمَّ شَقَقْنَا الأرْضَ شَقًّا

Thumma shaqaqna al-arda shaqqan

And We split the earth in fragments,
80:27 فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Faanbatna feeha habban

And produce therein corn,
80:28 وَعِنَبًا وَقَضْبًا

WaAAinaban waqadban

And Grapes and nutritious plants,
80:29 وَزَيْتُونًا وَنَخْلا

Wazaytoonan wanakhlan

And Olives and Dates,
80:30 وَحَدَائِقَ غُلْبًا

Wahada-iqa ghulban

And enclosed Gardens, dense with lofty trees,
80:31 وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

Wafakihatan waabban

And fruits and fodder,
80:32 مَتَاعًا لَكُمْ وَلأنْعَامِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

For use and convenience to you and your cattle.
80:33 فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

Fa-itha jaati alssakhkhatu

At length, when there comes the Deafening Noise,-
80:34 يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Yawma yafirru almaro min akheehi

That Day shall a man flee from his own brother,
80:35 وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

Waommihi waabeehi

And from his mother and his father,
80:36 وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Wasahibatihi wabaneehi

And from his wife and his children.
80:37 لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Likulli imri-in minhum yawma-ithin sha/nun yughneehi

Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.
80:38 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

Wujoohun yawma-ithin musfiratun

Some faces that Day will be beaming,
80:39 ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

Dahikatun mustabshiratun

Laughing, rejoicing.
80:40 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Wawujoohun yawma-ithin AAalayha ghabaratun

And other faces that Day will be dust-stained,
80:41 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qataratun

Blackness will cover them:
80:42 أُولَئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Ola-ika humu alkafaratu alfajaratu

Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

Holy Qur'an