At-Takwir [The overthrowing ]

81:1 إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

Itha alshshamsu kuwwirat

When the sun (with its spacious light) is folded up;
81:2 وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

Wa-itha alnnujoomu inkadarat

When the stars fall, losing their lustre;
81:3 وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Wa-itha aljibalu suyyirat

When the mountains vanish (like a mirage);
81:4 وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

Wa-itha alAAisharu AAuttilat

When the she-camels, ten months with young, are left untended;
81:5 وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Wa-itha alwuhooshu hushirat

When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
81:6 وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

Wa-itha albiharu sujjirat

When the oceans boil over with a swell;
81:7 وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

Wa-itha alnnufoosu zuwwijat

When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
81:8 وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

Wa-itha almawoodatu su-ilat

When the female (infant), buried alive, is questioned -
81:9 بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

Bi-ayyi thanbin qutilat

For what crime she was killed;
81:10 وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

Wa-itha alssuhufu nushirat

When the scrolls are laid open;
81:11 وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

Wa-itha alssamao kushitat

When the world on High is unveiled;
81:12 وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

Wa-itha aljaheemu suAAAAirat

When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
81:13 وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

Wa-itha aljannatu ozlifat

And when the Garden is brought near;-
81:14 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

AAalimat nafsun ma ahdarat

(Then) shall each soul know what it has put forward.
81:15 فَلا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

Fala oqsimu bialkhunnasi

So verily I call to witness the planets - that recede,
81:16 الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

Aljawari alkunnasi

Go straight, or hide;
81:17 وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

Waallayli itha AAasAAasa

And the Night as it dissipates;
81:18 وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

Waalssubhi itha tanaffasa

And the Dawn as it breathes away the darkness;-
81:19 إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

Verily this is the word of a most honourable Messenger,
81:20 ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin

Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
81:21 مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

MutaAAin thamma ameenin

With authority there, (and) faithful to his trust.
81:22 وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

Wama sahibukum bimajnoonin

And (O people!) your companion is not one possessed;
81:23 وَلَقَدْ رَآهُ بِالأفُقِ الْمُبِينِ

Walaqad raahu bialofuqi almubeeni

And without doubt he saw him in the clear horizon.
81:24 وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Wama huwa AAala alghaybi bidaneenin

Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
81:25 وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

Wama huwa biqawli shaytanin rajeemin

Nor is it the word of an evil spirit accursed.
81:26 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

Faayna tathhaboona

When whither go ye?
81:27 إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

In huwa illa thikrun lilAAalameena

Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
81:28 لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

Liman shaa minkum an yastaqeema

(With profit) to whoever among you wills to go straight:
81:29 وَمَا تَشَاءُونَ إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

Wama tashaoona illa an yashaa Allahu rabbu alAAalameena

But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.

Holy Qur'an