Al-Fajr [The dawn ]

89:1 وَالْفَجْرِ

Waalfajri

By the break of Day
89:2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Walayalin AAashrin

By the Nights twice five;
89:3 وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

WaalshshafAAi waalwatri

By the even and odd (contrasted);
89:4 وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Waallayli itha yasri

And by the Night when it passeth away;-
89:5 هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

Hal fee thalika qasamun lithee hijrin

Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
89:6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin

Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
89:7 إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Irama thati alAAimadi

Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
89:8 الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلادِ

Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi

The like of which were not produced in (all) the land?
89:9 وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi

And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-
89:10 وَفِرْعَوْنَ ذِي الأوْتَادِ

WafirAAawna thee al-awtadi

And with Pharaoh, lord of stakes?
89:11 الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ

Allatheena taghaw fee albiladi

(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
89:12 فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Faaktharoo feeha alfasada

And heaped therein mischief (on mischief).
89:13 فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin

Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
89:14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Inna rabbaka labialmirsadi

For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
89:15 فَأَمَّا الإنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Faamma al-insanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani

Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
89:16 وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani

But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
89:17 كَلا بَل لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Kalla bal la tukrimoona alyateema

Nay, nay! but ye honour not the orphans!
89:18 وَلا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni

Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
89:19 وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلا لَمًّا

Wata/kuloona altturatha aklan lamman

And ye devour inheritance - all with greed,
89:20 وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Watuhibboona almala hubban jamman

And ye love wealth with inordinate love!
89:21 كَلا إِذَا دُكَّتِ الأرْضُ دَكًّا دَكًّا

Kalla itha dukkati al-ardu dakkan dakkan

Nay! When the earth is pounded to powder,
89:22 وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan

And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
89:23 وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى

Wajee-a yawma-ithin bijahannama yawma-ithin yatathakkaru al-insanu waanna lahu alththikra

And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
89:24 يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
89:25 فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Fayawma-ithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun

For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
89:26 وَلا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Wala yoothiqu wathaqahu ahadun

And His bonds will be such as none (other) can bind.
89:27 يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Ya ayyatuha alnnafsu almutma-innatu

(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
89:28 ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan

"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
89:29 فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Faodkhulee fee AAibadee

"Enter thou, then, among My devotees!
89:30 وَادْخُلِي جَنَّتِي

Waodkhulee jannatee

"Yea, enter thou My Heaven!

Holy Qur'an