Al-Balad [The city ]

90:1 لا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ

La oqsimu bihatha albaladi

I do call to witness this City;-
90:2 وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ

Waanta hillun bihatha albaladi

And thou art a freeman of this City;-
90:3 وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

Wawalidin wama walada

And (the mystic ties of) parent and child;-
90:4 لَقَدْ خَلَقْنَا الإنْسَانَ فِي كَبَدٍ

Laqad khalaqna al-insana fee kabadin

Verily We have created man into toil and struggle.
90:5 أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun

Thinketh he, that none hath power over him?
90:6 يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالا لُبَدًا

Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!
90:7 أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

Ayahsabu an lam yarahu ahadun

Thinketh he that none beholdeth him?
90:8 أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

Alam najAAal lahu AAaynayni

Have We not made for him a pair of eyes?-
90:9 وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Walisanan washafatayni

And a tongue, and a pair of lips?-
90:10 وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

Wahadaynahu alnnajdayni

And shown him the two highways?
90:11 فَلا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

Fala iqtahama alAAaqabata

But he hath made no haste on the path that is steep.
90:12 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

Wama adraka ma alAAaqabatu

And what will explain to thee the path that is steep?-
90:13 فَكُّ رَقَبَةٍ

Fakku raqabatin

(It is:) freeing the bondman;
90:14 أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin

Or the giving of food in a day of privation
90:15 يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

Yateeman tha maqrabatin

To the orphan with claims of relationship,
90:16 أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

Aw miskeenan tha matrabatin

Or to the indigent (down) in the dust.
90:17 ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati

Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.
90:18 أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Ola-ika as-habu almaymanati

Such are the Companions of the Right Hand.
90:19 وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Waallatheena kafaroo bi-ayatina hum as-habu almash-amati

But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.
90:20 عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

AAalayhim narun mu/sadatun

On them will be Fire vaulted over (all round).

Holy Qur'an